top of page
21a75583eebde777577803534ad4d671-1024x806-1.jpg

Автограф китайского текста

Н.Я. Бичурина

Могила

Н.Я. Бичурина

"Милостивому государю моему Александру Сергеевичу Пушкину от переводчика в знак истинного уважения. Апреля 1828 года".

Надпись эта - на одной из книг библиотеки великого поэта - "Описании Тибета в нынешнем его состоянии". Перевел ее с китайского Никита Яковлевич Бичурин, в монашестве о.Иакинф.

Пятнадцать сочинений выдающегося этого ученого вышло в свет с 1827 по 1851 год в Санкт-Петербурге. И каждое было событием. Рассказывали они о китайцах, монголах, тибетцах - об их культуре, трудолюбии, высоком мастерстве ремесленников и художников. А черпал автор для них материал не только из книг и рукописей. Самым ценным источником для его книг были люди - мандарины, купцы, крестьяне, ремесленники, конфуцианские ученые, буддийские жрецы, бродячие знахари, певцы и комедианты - все, с кем знакомился он в странах Азии.

О книгах Бичурина современники писали в журналах и газетах. Их обсуждали в аудиториях Петербургского университета, литературных салонах, книжных лавках российской столицы. Парижское академическое азиатское общество избрало Бичурина своим членом. Избрала его членом-корреспондентом Российская академия наук. Синологические труды Бичурина переводились на различные европейские языки. В 1830 году на французском языке вышло его "Описание Тибета", на немецком опубликованы затем "Записки о Монголии". А жил, между тем, Бичурин простым монахом в Александро-Невской лавре Санкт-Петербурга. И из монашеской своей кельи вел обширную переписку по научным вопросам. В келье создавал свои блестящие труды.

Казалось, что каждый листок, вышедший из под пера Бичурина, был уже знаком его исследователям. Опись бичуринского наследия считали исчерпывающей. И вдруг - сделанная лет тридцать назад неожиданная находка! В Санкт-Петербургском филиале Института востоковедения Российской академии наук в одном из шкафов обнаружили увесистую папку. В ней оказалось 827 страниц, исписанных хорошо знакомым исследователям Бичурина мелким почерком. Даже беглое знакомство с рукописью позволило признать: обнаружен его труд о прошлом Монголии, остававшийся специалистам неизвестным.

Первое знакомство Бичурина с Монголией состоялось в 1807 году. Но тогда он не знал еще монгольского языка. Оказавшись в знакомых ему местах четырнадцать лет спустя, Бичурин уже мог свободно общаться с жителями Монголии. К тому времени он изучил ее историю, географию, экономику, перевел на русский язык множество документальных источников, освещавших прошлое Монголии Современники и в России, и за рубежом высоко отзывались о петербургских исследованиях Бичурина, открывавших "много фактов, доселе неизвестных или превратно понимаемых из жизни монгольского народа". Еще больше оказалось их в созданной на берегах Невы и остававшейся неизвестной "Истории монгольского народа".

Бичурин умер в 1853 году. Похоронен он в Санкт-Петербурге, в некрополе Александро-Невской лавры. На его могиле - невысокий черный обелиск. На камне выбито:

Иакинф  БИЧУРИН

Чуть ниже - столбик китайских иероглифов с их русским переводом:

Труженик ревностный и неудачник, свет он пролил на анналы истории.

bottom of page